Граф Оливье сказал: «К чему слова

Краткие содержания

Другие цитаты по теме

Здесь язычник Вальдаброн бежит на битву.

Марсилий Злой был воспитан им в древние времена.

Он возглавляет флот из четырехсот кораблей.

Он лидер всех сарацинских моряков.

Он взял Иерусалим вероломно,

И храм Соломона был осквернен им,

И патриарха убивают перед алтарем.

Ганелон поклялся ему в дружбе.

Он наградил предателя мечом.

Под ним лошадь по имени Грамимон.

Эта борзая лошадь быстрее сокола.

Язычник бросается на него на полной скорости

Туда, где герцог Самсон режет мавров.

Он сломал свой щит, прорубил броню,

До отметки копье вошло в него.

Он сразил равного и крикнул над убитым:

Арабы, в бой! Мы легко берем верх!»

Французы говорят: «Увы, барон пал!»

Граф Оливье сказал: «Враги — тьма этих,

А у нас армия маленькая, мне кажется.

Брат Роланд, труби скорее в рог,

Так что Карлу удалось развернуть отряд».

Роланд ответил: «Я не в своем уме

И я не буду трубить в рог, к своему стыду.

Нет, я возьму Дюрандаля сейчас.

Я обагрю свой меч кровью до рукояти.

Враги пришли сюда, чтобы навредить себе.

Я гарантирую вам, что они все умрут».

Кого в бою не схватили, а ждет смерть,

Он не отдает свою жизнь бесплатно.

«Скорее труби в рог, о друг Роланд!

Король услышит зов, вернись

Бароны нам помогут».

«Не дай Бог! Роланд сказал ему. —

Я не хочу перезванивать Карлу,

Позор себе и дорогой Франции.

Нет, я лучше возьму Дюрандаля

Мой хороший меч висит у меня на бедре

На рукоятке булат кровью раскрашу.

Враги на свою беду пришли сюда.

Они все умрут, я тебе обещаю».

Граф Оливье скачет по полю.

В его руках кусок дерева.

Он поразил ими Мальзарона,

Разбил расписной щит, разбил конус,

Муравьям глаза из орбит выбили,

И мозги врага полетели на землю.

Убил еще семьсот неверных графов,

Торгис и Эсторгос наказаны,

Но в конце концов он сломал копье.

Роланд воскликнул: «Ты сумасшедший!

Посох не подходит для такого боя.

Здесь тоже нужно железо, друг, сталь.

У тебя нет Альтеклера,

Меч, отделанный золотом?»

«Я бил арабов, — сказал Оливье.-

Я не могу вытащить свой меч из ножен».

Вот и проносится амирафлен из Балагеты.

Он хорошо сложен и имеет красивое лицо.

Высокомерно садится на коня,

Он хвастается своим оружием.

Он известен повсюду своей храбростью.

Единственная проблема в том, что он не христианин.

Граф Роланд сказал: «Ужасный удар!

Я протрублю в свою трубу, и Карл будет здесь вовремя».

Оливье ответил: «Это не наша честь.

Я звал тебя, но ты не слушала.

Если бы король был здесь, мы бы избежали смерти,

Но тех, кто с Карлом, нам не в чем винить.

Брат, клянусь тебе своей бородой,

Что, если я снова встречу свою сестру Альду,

Она не хочет делить постель с Роландом».

Роланд спросил: «Почему ты так несчастен?»

А он ответил: «Вы виноваты.

быть смелым мало — надо быть разумным,

И лучше знать меру, чем сойти с ума.

Французы были уничтожены вашей гордостью.

Мы больше не будем служить королю.

Позвони, он успеет помочь

И неверующие не избежали бы поражения,

Царь Марсилий — плен или гроб.

Ваша наглость будет стоить нам жизни,

Теперь ты больше не помощник Карла.

Он никогда не найдет такого слугу.

Ты умрешь здесь, Франция на горе,

И наша дружба заканчивается сегодня:

До вечера мы оба сдаемся».

Роланд пила – большие потери

И он держит это слово перед Оливье:

«Товарищ, клянусь тебе царем небесным,

Весь луг усыпан телами рыцарей.

Я оплакиваю дорогую Францию ​​всем сердцем:

Она потеряла своих верных защитников.

Ах, друг-царь, опора наша, где ты?

Брат Оливье, скажи мне, что нам делать?

Как король может сообщить новости о нас?»

Граф ответил: «Я не буду вам советовать.

Для меня смерть лучше бесчестия».

Роланд ответил: «Тем яростнее мы будем драться.

Не дай Бог и святые ангелы

Чтоб я Родину нашу позорил.

Стыд и позор страшны мне, а не смерть.

Мужество — вот за что мы любим Карла».

Часть II, куплеты с 30-го по 78-й. Предательство Гвенелона

По пути в Сарагосу Гвенелон и Бланкандрин находят общий язык, и Франк решается на предательство, убеждая сарацин, что, убив Роланда, они освободят Испанию от франкского присутствия. Гвенелон приглашается на закрытый совет, где клевещет на Роланда, обвиняет его в подстрекательстве к вражде и предлагает Марсилиусу план.

После того, как Чарльз покинет Испанию, он, скорее всего, оставит небольшой отряд во главе с Роландом. Большая армия сарацинов легко могла сокрушить франков и убить Роланда. Марсилиус видит в плане Гвенелона возможность отомстить Чарльзу за доставленные им неприятности и с готовностью соглашается.

Вернувшись в лагерь императора, Гвенелон сообщает Карлу об успешных переговорах, дарит ему богатые подарки и заложников и радостно сообщает, что Марсилий обязуется через месяц прибыть в Аахен, чтобы принять христианство.

Карл Великий доволен исходом крестового похода и готов вернуться в родную Францию. Несмотря на радостное настроение, Карлу по ночам снятся мрачные сны, предвещающие несчастье и смерть.

Утром Император должен решить, кто останется в арьергарде и расположится лагерем в Ронсевальском ущелье. Гвенелон предлагает кандидатуру Роланда, и молодой рыцарь с гордостью принимает на себя эту обязанность.

Обеспокоенный снами, император убеждает племянника оставить с собой половину франкского войска, но Роланд отказывается, оставив после себя не более сотни воинов, включая своих близких друзей — графа Оливье, архиепископа Тюрпена, Готье де л’Ома и других.

Удрученный Карл покидает своего племянника, предчувствуя, что это их последняя встреча, оставляя Роланда с его луком и стрелами. Тем временем в Сарагосе Марсилий собирает десятитысячную армию для похода на Ронсеваль.

Историческая достоверность поэмы

По мнению многих ученых, героическая поэма «Песнь о Роланде» проникнута духом истории, хотя и не содержит достоверных фактов. Роланд кратко упоминается в анналах времен Карла Великого, где он назван одним из префектов короля, а его смерть в Пиренеях упоминается как незначительное поражение власти императора.

Стихотворение считается абсолютным вымыслом и черпает вдохновение в реальных исторических событиях и действиях. Первые крестовые походы — важнейшая историческая основа «Песни о Роланде». В поэме передана вера в христианскую истину и вера в божественное вмешательство, сопровождавшая рыцарей в самых первых религиозных войнах.

Кроме того, некоторые персонажи являются реальными историческими личностями описываемого периода, среди них: архиепископ Турпин, Гвенелон, Жоффруа Анжуйский и сам Роланд.

герои Песни о Роланде

Часть IV, куплеты со 177-го по 264-й. Месть Карла Великого

Вовремя прибыв в ущелье, Карл находит гору тел, среди которых видит Роланда. Император проливает горькие слезы и клянется отомстить Марсилию. Тем временем союзник Марсилиуса, эмир Балигант, возглавляет огромную армию, чтобы изгнать Карла из Германии.

Прибыв в Сарагосу, Балигант застает город в панике и в ожидании неизбежной расправы. Эмир обещает вернуть земли Испании следователям Закона Мухаммеда и готовит свою армию к битве.

Карл Великий произносит речь перед своей армией. Он уверяет солдат, что они сражаются за правое дело, и просит их поддержать своего императора и отомстить за ужасную смерть своих верных и храбрых товарищей. Армия франков подходит к Сарагосе, где они видят знамена Мухаммеда и полчища мавров. Карл снова подбадривает воинов и готовит их к бою.

Битва между армиями Карла и Балиганта тяжелая и затяжная. Обе армии сражаются с одинаковым мужеством и желанием победить. Балигант, блестящий и честный воин, слышит боевой клич Карла и идет ему навстречу.

В честном поединке эмир встречается с императором Франции — оба воина сильны и опытны, оба сражаются с равным мастерством и наносят друг другу ряд сильных ударов, но с победой Карла следует вмешательство архангела Гавриила.

историческая основа Песни о Роланде

Увидев падение эмира, мусульманская армия бежит с поля боя, а франки входят в Сарагосу. Когда он слышит трубы французов, Марсилий падает замертво.

Читайте также: Образ арины петровны ее отношение к сыновьям

«Песнь о Роланде»: краткое содержание по главам. Часть I, куплеты с 1-го по 30-й. Исторический контекст и завязка действия

Вот уже семь лет великий император франков и верный служитель церкви Карл Великий ведет войну с неверными маврами, захватившими Испанию. Он отвоевал у сарацин все города, кроме Сарагосы, где правил Марсилий. Неуверенный в том, что город выдержит осаду, лидер Сарагосы собирает совет, чтобы решить, как избежать нашествия франков.

песня о роланде краткое содержание по главам

Бланкандрин советует королю обмануть Карла — пообещать мир, много даров и клятву принять христианство. Чтобы переубедить подозрительного императора, Бланкандрин предлагает прислать к Карлу заложников — детей главных придворных, в том числе и собственного сына.

Неизбежная казнь заложников после раскрытия обмана не останавливает Марсилия, и он принимает предложение своего советника. Бланкандрин отправляется в лагерь Карла со своим предложением.

Устав от непрекращающихся боев, Карл склонен принять Марсилия в вассалы, но император сомневается в искренности сарацин и созывает совет ближайших соратников. На совете племянник императора, знаменитый рыцарь Роланд, напоминает Карлу о прежних обманах Марсилиуса и о том, как король Сарагосы однажды пообещал стать вассалом французского императора, а затем жестоко сразил послов Карла.

Роланд настойчиво убеждает франков не верить сарацинам и продолжать завоевание Испании до победного конца.

Отчим Роланда, Гвенелон, заявляет Карлу, что, как и все солдаты, устал от бесконечной кампании и называет доводы Роланда напрасными и слишком воинственными. Уставшие рыцари склоняются к мнению Гвенелон, и Император вынужден согласиться. Теперь перед Чарльзом стоит выбор — кого отправить в Сарагосу посланником.

На эту роль призваны Роланд и его ближайший друг Оливье, но император отказывается послать кого-либо из 12 пэров, а тем более своего племянника. Тогда Роланд предлагает кандидатуру отчима.

Гвенелон в ярости и не хочет рисковать жизнью, отправляясь к сарацинам, но Чарльз непреклонен и говорит ему: «Когда я приказываю, ты следуй». При предъявлении посоха и перчатки Гвенелон роняет последнюю, и рыцарей охватывает предчувствие надвигающейся беды.

Повествование и последовательность событий

Последовательность событий в поэме следует прямой временной линии – все начинается с начала и заканчивается в конце, каждое описываемое событие следует за предыдущим, таким образом складывая воедино всю Песнь о Роланде. Резюме следует тому же принципу простого изложения.

Простая организация хронологии событий отличает поэму от многих других былин, которые часто перескакивают из настоящего в прошлое или даже в будущее.

В то время как другие chansons de geste (песни о подвигах) часто используют в повествовании воспоминания и предзнаменования, поэма рассказывает о событиях в том порядке, в котором они происходили, что значительно упрощает анализ «Песни о Роланде».

Само повествование построено на «растягивании» одних событий и «сокращении» других. Например, несколько куплетов описывают сцену совета Марсилия с придворными, и только один куплет посвящен путешествию его послов в лагерь Карла. Эта конструкция прослеживается на протяжении всего стихотворения.

Часть V, куплеты с 265-го по 291-й. Суд над Гвенелоном

Победоносная армия Карла во главе с удрученным императором возвращается во Францию. По пути закапывают тела Роланда и его товарищей. В Аахене Карл сообщает сестре графа Оливье, обрученной с Роландом, о славной кончине ее брата и суженого, и девушка умирает от горя.

Карл созывает суд над Гвенелоном, где дворянин, обвиненный в измене, настаивает на том, что его действия были не предательством, а местью Роланду за то, что он «лишил меня графских сокровищ».

Поэтому я пожелал смерти Роланду. Изменами это не назовешь.» Близкий друг Гвенелон Пинабель добровольно вызывается доказать свою правоту в схватке с любым человеком, который настаивает на казни предателя.

Судьи готовы помиловать Гвенелон, но младший брат одного из погибших товарищей Роланда добровольно принимает бой. Молодой Тьерри готов сразиться с Пинабелем, несмотря на силу и воинскую честь последнего. Карл принимает вызов. Тьерри доблестно сражается, но уступает в силе и мастерстве более опытному воину и чуть не погибает от ловкого удара Пинабеля.

Однако лорда не устраивает смерть Тьерри, и он помогает молодому рыцарю нанести сокрушительный удар. В соответствии с согласованными правилами, Гвенелон казнена ужасной смертью — приспособлением.

французский эпос Песня о Роланде

После трудного похода, стоившего Карлу многих верных вассалов, Император готов уйти в отставку и сделать перерыв в войне, но во сне к нему приходит Архангел Гавриил и сообщает, что христианский город Энф находится в осаде мусульман и требует немедленного вмешательства Чарльз.

Литературная форма

Стихотворение написано в стихотворной форме, но для него характерна не обычная рифма, а ассонанс, основанный на повторении гласных звуков последнего слога. Стихотворение на самом деле является песней и разделено на куплеты разной длины — от 10 до 15 строк.

Ассонанс используется для обеспечения комфортного исполнения и прослушивания. Считается, что куплеты, написанные не в рифму, лучше подходят к музыке.

Специфическое певческое звучание стихов передать сложно, особенно если учесть, что это краткое содержание. «Песнь о Роланде», даже переведенная со старофранцузского языка на современный французский, теряет первоначальную мелодичность стихотворения.

Звуковая и поэтическая организация эпоса позволяют предположить, что автор был не аристократом, а простолюдином, так как аристократы того времени слагали куплеты в рифму, годные не только для пения, но и для чтения. Не исключено, что окончательный вариант эпоса является предметом коллективного народного творчества, позднее записанным неким Турольдом.

Стихотворение состоит из трех частей и разделено на двустишия; 291 куплет и чуть более 4000 строк — это сегодняшняя песня о Роланде. Краткое изложение ниже делит стихи на 5 основных частей.

Часть III, куплеты с 79-го по 176-й. Героическая смерть Роланда и его товарищей

После того как армия Карла отступила достаточно далеко, к ущелью подошла армия Сарагосы под знаменами старшего сына Марсилия и его брата. Граф Оливье, увидев их первым, велит Роланду трубить в рог в надежде, что Карл услышит их и прибудет вовремя, чтобы помочь. Гордый Роланд отказывается звать императора и убеждает франков храбро сражаться и не бояться количества неверных.

Разгорается неравный бой, в котором французские рыцари героически сражаются и пытаются отразить натиск многотысячного войска. Оливье снова просит Роланда протрубить в рог и подать сигнал Карлу, но Роланд снова отказывается. Несмотря на численное превосходство сарацинов, франки не сдаются и продолжают храбро сражаться, убивая неверных одного за другим.

идея роланда санга

Как только у рыцарей появляется надежда, они видят на горизонте еще большую армию, которую ведет в бой сам Марсилий. От гордыни Роланда не осталось и следа, он глубоко переживает за судьбу своих близких товарищей, вынужденных погибнуть в этой битве, ведь для франков больше нет надежды.

Ролан жалуется перед Оливье и пытается трубить в рог, а граф грустно отвечает: «Вы не обратили внимания, когда я звал вас, и теперь нам уже поздно звать на помощь». Оливье говорит, что излишняя гордость Ролана погубила его дорогих друзей, ведь вождь должен быть не только смелым, но и рассудительным.

В отчаянии Роланд трубит в рог с такой силой, что кровь течет изо рта. Звук настолько мощный, что Карл слышит его прямо на границе с Францией и поворачивает свои войска назад. Роланд трижды дунул, и с каждым разом разговор становился все более и более отчаянным. Из третьего разговора Карл понял, что не успеет помочь.

На поле боя продолжается битва, франков в живых осталось совсем немного, но все сражаются храбро, до последнего. Роланд убивает сына Марсилия и отрубает руку самому королю Сарагосы. В этот момент звучит рог, сигнализирующий Карлу и его приближающейся армии, и мавры бросаются в бегство.

Смертельно раненные Оливье, Роланд и Терпен сброшены с лошадей и не могут преследовать убегающих сарацинов. Роланд, увидев смерть всех своих товарищей, без сознания падает на землю. Придя в себя, он чувствует, что смерть уже близка и прощается со своим мечом — Дюрандалем.

Структура поэмы

Темы и события, раскрываемые в поэме, рассказываются по симметричной структуре, где одно событие предвосхищает другое. Такая конструкция значительно упрощает анализ «Песни о Роланде» — предательство Гвенелона предвещает его казнь; Нападение сарацинов на арьергард Карла предвещает месть со стороны Императора.

Некоторые события также подобны зеркальным отражениям прошлого; например, совет в лагере Карла следует совету Марсилия, путешествие посла Гвенелона в Сарагосу перекликается с путешествием посла сарацинов. Кроме того, чрезвычайно похожи батальные сцены, с почти тем же типом дуэлей и восклицаний, которыми наполнена поэма «Песнь о Роланде».

В кратком изложении стихов используется минимум диалоговых цитат и основное внимание уделяется событиям и действиям персонажей.

Рассказчик «Песни о Роланде» не является участником событий и знает о героических подвигах из известных ему одному источников. Именно такой подход обеспечил восприятие поэмы как исторической реальности – слушатели искренне верили, что события, описанные в песне, происходили на самом деле.

Это мнение подтверждается и манерой изложения — герои «Песни о Роланде» не занимаются самоанализом. Рассказчик, или в данном случае певец, также сводит самоанализ персонажей к абсолютному минимуму. Герои «Песни о Роланде» — люди действия, их чувства, мысли и переживания уходят на второй план, скатываясь в редкие реплики диалога или восклицания.

Оцените статью
Блог о "Герое нашего времени"